Из синтоистской демонологии: 煙々羅 (エンエンラ)
"Что-то поднимается над домом бедняка, вроде дыма для отпугивания комаров... Оно вьется и принимает подозрительные очертания. Если это нечто непрозрачное и легко развеивается ветром, это и есть дух, называемый Эненра. Поскольку в хибарках были открыты очаги, огонь и дым сплетались друг с другом и принимали странные формы. Но этот дым был похож на тонкую ткань, которая легко рвется. Если дул ветер, дым быстро улетучивался. <...> "Ра" в слове Эненра означает сеть. Если человек думает о том, что не может найти ответы на свои вопросы, похоже, дым просто мешает их увидеть. Человек словно попался в сеть, поскольку не может даже увидеть того, что происходит вокруг него каждый день.
<...>
Похоже, что чем сильнее вы стремитесь заглянуть по ту сторону, тем больше запутываетесь в сетях тумана. Вы ведь не видете, что происходит вокруг? Но если вы не можете увидеть, что происходит здесь, вам вряд ли удастся узнать, что происходит в ином мире."
Комментариев нет:
Отправить комментарий